热搜: love  警察  中国  单车  美国  都是  的人  女性  上海  时间 
  • 首 页
  • 在澳大利亚餐厅吃饭要注意啦!

       日期:2018-06-11     来源:eGouz上网导航    浏览:906    评论:0    
    核心提示:PERTH, Australia — Annoyed at seagulls that pester its patrons, a restaurant in the Australian city of Perth has armed customers with water pistols to stop the birds from ruining the waterfront dining experience.澳大利亚城市珀斯的一家餐厅

    PERTH, Australia — Annoyed at seagulls that pester its patrons, a restaurant in the Australian city of Perth has armed customers with water pistols to stop the birds from ruining the waterfront dining experience.

    澳大利亚城市珀斯的一家餐厅对于海鸥骚扰顾客很恼怒,于是给顾客配备了水枪,阻止这些鸟破坏海滨区的用餐体验。

    在澳大利亚餐厅吃饭要注意啦!

    Toby Evans, the owner of 3Sheets restaurant in the capital of Western Australia, said the seagull problem was unusually bad and something had to be done to keep customers from being scared away.

    3Sheets餐厅位于西澳大利亚首都,老板托比.埃文斯说,海鸥的问题非常严重,必须采取措施防止顾客被吓跑。

    “It was bad, it was bad. I think it’s the time of year,” he told Nine Network television on Wednesday. “Now they are getting cheekier and cheekier.”

    周三他告诉第九频道:“很糟糕,很糟糕。我想是时候采取措施了。现在他们越来越厚颜无耻了。”

    The seagulls congregate near the waterfront restaurants at a marina, Hillary’s Boat Harbour, scavenging leftovers or hoping for scraps from diners.

    海鸥聚集在希拉里船港码头旁的海滨餐馆旁,捡拾残羹剩饭,或是寄希望于用餐者的残羹剩饭。

    Evans decided to equip each table with a water pistol and customers say the strategy, adopted since Saturday, works.

    埃文斯决定给每张桌子配备一把水枪,顾客们说这一策略自上周六起就被采用了, 并奏效了。

    “We didn’t have to throw anything at them or run for cover,” said one customer.

    一位客户表示:“我们不必向它们扔任何东西,也不必跑去找掩护了。”


     
     
    更多>同类英语资讯
    0相关评论

    推荐图文
    推荐英语资讯
    点击排行
    网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  网站留言  |  违规举报